acgmh
.top
手气不错
标签
作者
角色
戏仿
分组
手气不错
标签
作者
角色
戏仿
分组
信息
AI 自慰工具 🔥
(CT33) [Nanairo no Neribukuro (Nanashiki Fuka)]
Yuugumo to Futarikiri no Rotenburo
(《 Kantai Collection - KanColle - 》)[中文]
(こみトレ33) [七色のねりぶくろ (七色風香)]
夕雲とふたりきりの露天風呂
《舰队这东西(舰队これくしょん -舰これ-)》[中文译本]
#
429701
恶搞作品(Parodies):
Kantai Collection
18K
角色:
“Teitoku” 是一个日语词汇,其具体含义可能因上下文而异。在某些情况下,它可能指的是一种特定的技术、产品或方法;在其他情况下,它可能只是一个普通的名词或短语。为了获得更准确的解释,建议您提供更多的背景信息或上下文。
9K
夕云(Yuugumo)
68
标签:
唯一的女性成员
176K
仅限女性
157K
美人痣(即面部上的痣)
15K
艺术家:
“Nanashiki fuka”
119
组别(Groups):
“Nanairo no Neribukuro”
84
语言:
翻译后的文本如下:
212K
中文
137K
分类:
同人志
452K
页数:
18
上传时间:
3年前
更多类似的内容…
(C103)[《Hakka Ryoran》(作者:Orita Naoto)] “就算不战斗也挺好吧?”(出自《Honkai: Star Rail》)
(C99) [《七大致命罪》(homu)] 《Higuchi no Toaru Ichinichi》(《THE iDOLM@STER: Shiny Colors》)[中文版] [禁漫汉化组]
【伊佐子·汉圭】【拉夫】《太平记行脚者向远方孩子倾诉的故事》
(C99) [CRIMSON GROUND (宫城司)] 《The iDOLM@STER: Shiny Colors》中的“ Kyuujitsu no Sugoshikata – Higuchi Madoka hen ”部分 [中文翻译] [黄记汉化组]
(C100) [纳皮尔·萨布尔(龙牙)]:终于可以去“Ofuro”放松一下了!?(《Kantai Collection》系列)[中文版] (注:“Ofuro”可能指某种休息场所或设施;“吸住没碎个人”的翻译保留了原句的幽默感。)